なんだかなあ。ぱーと2

a2012-11-02 13.13.56.jpg

みなさま、こんばんは。
11月3日文化の日京都市内各地で様々な催しもあり、
賑やかな一日でした。

海外在住のいつものお客様もお越し下さり、
楽しくすごさせていただきました。

ですが、テンチョのリスニングハプニング。



お客様:「じんじゃするやつ、ありますか?」

テンチョ:「じんじゃ?、神社(ジンジャ)する?


お客様:「確か〜、じんじゃするやつ、前こちらでも頂きましたが。」

テンチョ:「前、ありました!??、
      神社(ジンジャ)をするとはどういうもんでしょうか?」


お客様:「じんじゃするやつですやん?」

お客様の手の動きを見て、
ようやく、ハッと気がついた勘の鈍いテンチョ。

テンチョ:「じんじゃって、生姜のこと!!」

なんと、お客様は、ジンジャーを擦る!
つまり、
生姜をする、すり鉢が欲しかったのである。

なんと、アメリカ生活が長いと、
言葉遣いもここまで、ナイズされてしまうのか。

日本社会では、
ジンジャーは市民権をそこまで獲ておりませんが、
ジンジャーエールとかも言うし、

はて、テンチョが知らんだけかいな。


とにかく、英語と日本語など、中国語と日本語など、
チャンポンに使うと、話がややこしくなるなあと、
思った日でもありました。